The best for you - worldwide!

Условия закупок

A. Заказ

  1. Мы производим закупки и заказы только в соответствии с нижеприведёнными условиями закупок. Выполняя наш заказ, Поставщик обязуется придерживаться этих условий на протяжении всего времени действия наших деловых взаимоотношений, в том числе и для последующих поставок, даже если наши условия отличаются от его собственных условий заключения сделок. Изменение настоящих условий, в частности, ссылки Поставщика в подтверждениях получения заказа на имеющиеся отличия в его условиях заключения сделок категорически запрещается. Отсутствие реакции с нашей стороны на подтверждения получения заказа, содержащие ссылки на имеющиеся отличия в условиях заключения сделок, не является подтверждением нашего согласия с этими отличиями. Подобные условия Поставщика не действительны для нас также и во время выполнения соответствующего договора. Любая ссылка в подтверждении получения заказа, содержащая указание на имеющиеся отклонения от наших условий, расценивается нами как отказ от выполнения нашего заказа. Если же поставка будет все-таки произведена, то это будет неопровержимым подтверждением согласия с нашими условиями закупок.
  2. Главным условием нашего заказа является его письменная форма; выданные в устной форме заказы вступают в силу только после нашего письменного подтверждения. Каждый заказ должен быть сразу же подтвержден на копии бланка заказа и содержать официальную информацию об имеющихся отклонениях. В подтверждении заказа должен быть указан номер нашего заказа и складской номер компании Dürr. В допустимых для Поставщика пределах мы можем потребовать внесения изменений в конструкцию и исполнение предмета поставки. Решение о возникающих в результате этого дополнительных расходах, экономии расходов, а также сроках поставки принимается на обоюдной основе.

B. Цены

  1. При отсутствии иной официальной договоренности согласованные в договорах цены, также и в договорах о частичных поставках, являются фиксированными, без учета НДС, с поставкой до указанного нами места назначения и включают в себя расходы на соответствующую транспортную упаковку и страховку, а также прочие накладные расходы.

C. Сроки поставки

  1. Согласованные сроки и даты поставки являются обязательными. Срок поставки исчисляется с даты поступления заказа. Срок и дата поставки определяются по дате прибытия товара на указанное нами место назначения. В случае предполагаемой задержки поставки Поставщик обязан незамедлительно известить нас об этом (вне зависимости от причины задержки) и сообщить причины и предполагаемый срок задержки.
  2. В случае задержки поставки мы имеем право потребовать уплату неустойки в размере 1% от стоимости заказа за каждую начавшуюся календарную неделю, однако не более 20% от стоимости заказа, при этом за нами сохраняется право на предъявление дальнейших претензий на возмещение ущерба. В соответствии с § 341 Гражданского кодекса ФРГ мы оставляем за собой право потребовать выплаты неустойки до проведения окончательного платежа в соответствии с договором, а при наличии рамочных или долгосрочных договоров до конца года поставки.

D. Переход рисков

  1. Все связанные с поставкой товара риски в рамках договоров купли-продажи переходят на нас в момент получения товара, а все связанные с поставкой товара риски в рамках договоров подряда переходят на нас после проведения его официальной приемки.

E. Качество

  1. Поставщик гарантирует, что поставляемые им товары и оказываемые услуги соответствуют согласованным с нами образцам, специальным стандартам (DIN, ЕС), а также общепринятым стандартам безопасности. Настоящее положение распространяется и на перечисленные в подтверждении заказа Поставщиком характеристики и иные свойства товара. Помимо этого Поставщик отвечает за соответствие размеров, веса товара и технологии его изготовления согласно переданным чертежам, указанным в полученных им заказах.
  2. Поставщик обязан постоянно поддерживать качество своего товара на самом новейшем техническом уровне и сообщать Заказчику о проведенных мероприятиях по его совершенствованию и технической оптимизации.
  3. Поставщик обязан внедрить у себя соответствующую современному уровню техники систему обеспечения качества и поддерживать ее работу. Он будет вести соответствующую документацию, в частности, по контролю качества и предоставит ее по первому требованию Заказчика.
  4. Настоящим Поставщик выражает свое согласие с проведением на его предприятии аудитов по контролю качества Заказчиком и/или его клиентами.

F. Гарантия, обязанность покупателя немедленно сообщать о претензиях

  1. Срок подачи рекламации по выявленным при поставке товара недостаткам и рассмотрения этой рекламации (§§ 377 абзац 1, 381 абзац 2 Торгового кодекса ФРГ) составляет две недели и исчисляется с момента прибытия товара к месту назначения. Если недостаток может быть обнаружен лишь в результате проведения особого исследования или испытания или если недостаток имеет скрытый характер, то срок подачи рекламации составляет две недели и исчисляется с момента обнаружения недостатка. В отдельных случаях допускается более длительный срок подачи и рассмотрения рекламации.
  2. Если Заказчик предоставляет Поставщику планы, чертежи, материалы или принадлежности, Поставщик обязан проверить их комплектность, ассортимент и пригодность для применения в соответствующих целях. В случае отсутствия возражений со стороны Поставщика, он также несет неограниченную гарантийную ответственность.
  3. В случае поставки некачественного товара мы имеем право на выставление всех предусмотренных договором и законодательством претензий на устранение недостатков и возмещение ущерба, которые никаким образом не могут быть ограничены Поставщиком.
  4. В случае поставки поврежденных деталей Поставщику предоставляется возможность для отсортировки этих деталей и по выбору Заказчика возможность доработки или замены этих деталей. В случае отказа Поставщика от немедленной отсортировки, доработки деталей или от поставки исправных деталей взамен поврежденных Заказчик имеет право потребовать возврата всей партии товара за счет Поставщика и на выбор устранить недостатки или возместить причиненный ущерб.
  5. Если Поставщик не успевает вовремя устранить недостатки, то в экстремальных случаях Заказчик за счет Поставщика может самостоятельно провести необходимые работы или поручить их проведение третьим сторонам. Перед проведением этих работ Заказчик сообщит об этом Поставщику.
  6. Срок предоставляемой гарантии составляет 24 месяца и исчисляется с момента поступления товара, если законодательством не предусмотрены более длительные гарантийные сроки. При обнаружении скрытых недостатков гарантийный срок увеличивается до 30 месяцев , но не более 12 месяцев с момента их обнаружения. Отсчет срока давности блокируется нашей письменной рекламацией по качеству товара до получения окончательного отказа от проведения переговоров в соответствии с § 203 Гражданского кодекса ФРГ.

G. Выставление счёта, порядок оплаты

  1. При отсутствии иной договоренности, счета следует выставлять нам в двух экземплярах (дубликат должен иметь соответствующую отметку) отдельно за каждую поставку или услугу. Направление счетов вместе с поставляемым товаром не разрешается.
  2. При отсутствии иной договоренности и при условии правильного выставления счета, оплата производится в течение 14 дней со скидкой 3% или в течение 30 дней нетто. Отсчет срока платежа производится с момента поступления к нам содержащего необходимую информацию счета и товара или с момента оказания услуг.
  3. При выставлении рекламации по качеству товара мы имеем право отложить оплату счета в соответствующем размере до полного выяснения вопроса и после прохождения определенного времени вычесть соответствующую сумму.
  4. По нашему требованию Поставщик должен обеспечить проводимые нами авансовые платежи солидарным поручительством.

H. Продолжение действия обязательств по поставкам

  1. Поставщик обязан в течение 10 лет после окончания серийных поставок товара по требованию Заказчика поставить необходимые детали/запасные части. Для выполнения этого обязательства Поставщик будет в течение этого времени держать в надлежащих складских помещениях необходимые инструменты и другие приспособления для изготовления предмета поставки.
  2. Поставщик должен взять соответствующие обязательства с субпоставщиков.

I. Ответственность за качество произведенных продуктов

  1. В случае выставления к нам претензий по качеству продуктов Поставщик обязан компенсировать причиненный в результате этого ущерб (включая расходы на проведение необходимой акции по отзыву товаров), если будет доказана его вина за недостатки, ставшие причиной наступления ответственности. Поставщик отказывается от любых возражений в связи со сроком давности за исключением случаев, когда мы со своей стороны можем сослаться на срок давности при урегулировании вопроса с выставляющей претензии стороной.

J. Поставка материалов

  1. Поставляемые нами материалы остаются в нашей собственности, они должны складироваться Поставщиком отдельно и использоваться только для нашего заказа. Поставщик несет ответственность за повреждение или утерю материалов. Поставщик должен застраховать от пожара все поставленные ему детали.
  2. Обработка или переработка материалов производится по нашему заказу. Созданная в результате этого имущественная собственность в любом случае сохраняется за нами. При совместной обработке чужих материалов мы приобретем права на долевую собственность.

K. Права собственности (эксклюзивные права)

  1. Все передаваемые Поставщику предметы, образцы, чертежи, планы, модели, инструменты, технические инструкции остаются в нашей собственности. Поставщик обязуется обеспечить недоступность этих предметов для третьих лиц и вернуть их нам по первому требованию на безвозмездной основе. Передача предметов третьим лицам и использование их для собственных нужд не допускается.
  2. Если Поставщик изготавливает для нашего заказа инструменты, формы или подобные им вспомогательные средства, то они переходят в нашу собственность и подлежат надлежащему бесплатному хранению для нас Поставщиком.
  3. Формы, инструменты и схожие с ними вспомогательные средства, а также изготовленные с их помощью товары передавать третьим лицам и использовать для собственных нужд Поставщика без нашего предварительного письменного согласия не разрешается. Поставщик должен обеспечить им защиту от несанкционированного доступа или использования и вернуть нам их по первому требованию на безвозмездной основе. Данные обязательства не распространяются на случаи вынужденной передачи, а также на те случаи, когда инструменты в виде исключения должны остаться в собственности Поставщика.
  4. Если в объем предоставляемых Поставщиком услуг входят конструкции, разработки, проекты или схожие с ними работы, то Поставщик обязан передать нам все результаты этих работ, в частности, конструкторские и технологические чертежи, руководства для пользователей и т.п.
  5. При разработке программного обеспечения в объем услуг входит, в частности, поставка программного обеспечения в исходной и конечной форме и документации программных разработок и приложений; настоящее положение распространяется также и на более поздние актуализированные в рамках договора о техническом сопровождении версии.
  6. Если в результате работы над заказом Поставщик разработает более совершенные технические решения, то нам будет принадлежать безвозмездное неисключительное право коммерческого пользования этими решениями со всеми соответствующими промышленными правами.

L. Защита промышленных прав

  1. За проводимые им поставки Поставщик принимает на себя исключительную ответственность перед третьими лицами за нарушение им коммерческих охранительных прав в странах Европейского Сообщества, в США, Канаде, а также в других странах, в которых имеются такие же промышленные права в отношении предмета поставки. Поставщик обязуется освободить нас от любых возможных претензий третьих лиц.

M. Место исполнения обязательств, место судопроизводства и применяемое право

  1. Местом исполнения всех вытекающих из договорных отношений с Поставщиком обязательств и правовых взаимоотношений, а также и местом принятия векселей и чеков, является местонахождение нашей компании по адресу: 74321 Bietigheim-Bissingen.
  2. Если наши Поставщики являются продавцами в смысле Торгового кодекса ФРГ или не имеют общей подсудности ФРГ, то местом судопроизводства является местонахождения нашей компании по адресу: 74321 Bietigheim-Bissingen. Мы оставляем за собой право на предъявление претензий и в любом другом официальном месте судопроизводства.
  3. На договорные отношения распространяется законодательство Федеративной Республики Германии. Применение конвенции ООН о договорах купли-продажи исключается.

N. Внесение изменений, оговорка о недействительности

  1. Любые изменения настоящих условий закупок или прочих договорных соглашений должны оформляться в письменном виде.
  2. Если отдельные положения настоящих условий продажи в соответствии с законодательством или отдельным договором станут недействительными, то это не затронет действия остальных положений.
to top